Algumas vezes as pessoas me perguntam se existe uma "Bíblia ortodoxa", já que ouvem falar em "Bíblia Católica" e "Bíblia Protestante". A resposta é *sim*, existe.
A Bíblia ortodoxa é constituída dos livros do Novo Testamento (Evangelhos, Atos, Epístolas e Apocalipse) conhecidos, porém é baseada na versão em grego do Velho Testamento, chamada Septuaginta, que foi utilizada por Cristo, pelos Apóstolos, por toda a Igreja até o século IV, por toda a era do Império Romaico e até os dias de hoje é lida na Liturgia grega.
Três séculos antes de Cristo, a cultura grega já havia se espalhado pelo mediterrâneo e o grego era a língua "internacional". Muitos judeus já haviam esquecido o hebraico, sua língua original, e, ou falavam dialetos locais como o aramaico, ou, em locais como Egito, Roma e Grécia, falavam grego. Isso fazia com que muitos não pudessem ler as Escrituras, pois já não entendiam a língua em que estavam escritas.
Foi obra de um faraó egípcio de ascendência grega, Ptolomeu II, filho de Ptolomeu I, que fora general de Alexandre, o Grande. Ele ordenou que 72 sábios judeus, que conheciam tanto o hebraico quanto o grego, traduzissem as Escrituras (que hoje chamamos de Antigo Testamento) para o grego. Isso as tornou legíveis para os judeus de sua época e para todo o mundo que quisesse conhecê-las. Eles foram reunidos em Alexandria, cada um em um quarto e quando terminaram suas traduções combinavam perfeitamente.
A Septuaginta é a versão do Antigo Testamento mais citada por Nosso Senhor Jesus e pelos Apóstolos no Novo Testamento. É a versão mais utilizada pelos Pais da Igreja e era a referência também no Ocidente onde existia uma tradução para o Latim da Septuaginta. Jerônimo rompe com a tradição ortodoxa ocidental no século 4 e refaz a tradução, predominantemente a partir de textos judaicos. Estes haviam sido retraduzidos para o hebraico a partir da própria Septuaginta, com maior ou menor influência dos originais em cada capítulo. Essa tradução para o Latim, conhecida como Vulgata Latina é que é a referência para a igreja romana até hoje, e a retradução para linguas vernáculas daqueles textos judaicos retraduzidos (chamada versão Massorética) é a tradição protestante até hoje.
Finalmente, existem trechos e livros inteiros na tradicional Bíblia ortodoxa que não se encontram na romana ou na protestante. Vejam a tabela comparativa abaixo:
Antigo Testamento | Nome em Português | Nome Católico | Nome Protestante | |
A Lei | ||||
Γένεσις | Gênesis | Gênesis | Gênesis | |
Ἔξοδος | Êxodus | Êxodus | Êxodus | |
Λευϊτικόν | Levítico | Levítico | Levítico | |
Ἀριθμοί | Números | Números | Números | |
Δευτερονόμιον | Deuteronômio | Deuteronômio | Deuteronômio | |
História | ||||
Ἰησοῦς Nαυῆ | Josué | Josué | Josué | |
Κριταί | Juízes | Juízes | Juízes | |
Ῥούθ | Rute | Rute | Rute | |
Βασιλειῶν Αʹ | I Reinos | I Reis | I Samuel | |
Βασιλειῶν Βʹ | II Reinos | II Reis | II Samuel | |
Βασιλειῶν Γʹ | III Reinos | III Reis | I Reis | |
Βασιλειῶν Δʹ | IV Reinos | IV Reis | II Reis | |
Παραλειπομένων Αʹ | I Paralipomenon | I Crônicas | I Crônicas | |
Παραλειπομένων Βʹ | II Paralipomenon | II Crônicas | II Crônicas | |
Ἔσδρας Αʹ | I Esdras | Não Tem | Não Tem | |
Ἔσδρας Βʹ | II Esdras | I Esdras | Esdras | |
II Esdras | Neemias | |||
Obs.: O livro "II Esdras" Ortodoxo contém em si os que os romanos chamaram de I e II Esdras, e os | ||||
que os protestantes chamaram de "Esdras" e "Neemias". O "I Esdras" Ortodoxo não existe nas Bíblias romanas ou protestantes. | ||||
Τωβίτ | Tobias | Tobias | Não Tem | |
Ἰουδίθ | Judite | Judite | Não Tem | |
Ἐσθήρ | Ester | Ester | Ester | |
(Completo) | (Completo) | (Incompleto) | ||
Obs.: O livro "Ester" Ortodoxo e Romano é completo, possuindo partes faltantes das Bíblias protestantes tradicionais. | ||||
Μακκαβαίων Αʹ | I Macabeus | I Macabeus | Não Tem | |
Μακκαβαίων Βʹ | II Macabeus | II Macebeus | Não Tem | |
Μακκαβαίων Γʹ | III Macabeus | Não Tem | Não Tem | |
Sabedoria | ||||
Ψαλμοί | Salmos | Salmos | Salmos | |
Ψαλμός ΡΝΑʹ | Salmo 151 | Não Tem | Não Tem | |
΄Ωδαὶ | Odes(*) | Não Tem | Não Tem | |
Προσευχὴ Μανάσση | Oração de Manassés | Não Tem | Não Tem | |
Ἰώβ | Jó | Jó | Jó | |
Παροιμίαι | Provérbios | Provérbios | Provérbios | |
Ἐκκλησιαστής | Eclesiastes | Eclesiastes | Eclesiastes | |
Ἆσμα Ἀσμάτων | Cântico | Cântico | Cântico | |
dos Cânticos | dos Cânticos | dos Cânticos | ||
Σοφία Σαλoμῶντος | Sabedoria | Sabedoria | Não Tem | |
Σοφία Ἰησοῦ Σειράχ | Sabedoria de Jesus | Eclesiástico | Não Tem | |
Filho de Sirach | ||||
Ψαλμοί Σαλoμῶντος | Salmos de Salomão | Não Tem | Não Tem | |
Profetas | ||||
Δώδεκα | Os Doze | |||
Ὡσηέ Αʹ | Hoséias | Hoséias | Hoséias | |
Ἀμώς Βʹ | Amós | Amós | Amós | |
Μιχαίας Γʹ | Miquéias | Miquéias | Miquéias | |
Ἰωήλ Δʹ | Joel | Joel | Joel | |
Ὀβδίου Εʹ | Obadias | Obadias | Obadias | |
Ἰωνᾶς Ϛ' | Jonas | Jonas | Jonas | |
Ναούμ Ζʹ | Naum | Naum | Naum | |
Ἀμβακούμ Ηʹ | Habacuque | Habacuque | Habacuque | |
Σοφονίας Θʹ | Sofonias | Sofonias | Sofonias | |
Ἀγγαῖος Ιʹ | Ageu | Ageu | Ageu | |
Ζαχαρίας ΙΑʹ | Zacarias | Zacarias | Zacarias | |
Ἄγγελος ΙΒʹ | Malaquias | Malaquias | Malaquias | |
Ἠσαΐας | Isaías | Isaías | Isaías | |
Ἱερεμίας | Jeremias | Jeremias | Jeremias | |
Βαρούχ | Baruque | Baruque | Não Tem | |
Θρῆνοι | Lamentações | Lamentações | Lamentações | |
Επιστολή Ιερεμίου | Epistola de Jeremias | Baruque | Não Tem | |
Obs. Na Bíblia romana o livro "Baruque" une os livros chamados "Baruque" e "Epístola de Jeremias" na Bíblia Ortodoxa. | ||||
Ἰεζεκιήλ | Ezequiel | Ezequiel | Ezequiel | |
Δανιήλ | Daniel | Daniel | Daniel | |
(Completo) | (completo) | (Incompleto) | ||
Apêndice | ||||
Μακκαβαίων Δ' Παράρτημα | 4 Macabeus | Não Tem | Não Tem |
(*) O livro "Odes" constitui uma compilação de canções que se encontram no Antigo e no Novo Testamento, incluindo a "Oração de Manassés". A rigor, não é um livro do Antigo Testamento ou do Novo Testamento, mas um "Hinário Bíblico".
As canções do livro Odes são:
Primeira Ode de Moisés (Êxodus 15:1-19)
Segunda Ode de Moisés (Deuteronômio 32:1-43)
Oração de Ana, mãe de Samuel (1 Reinos 2:1-10)
Oração de Habacuque (Habacuque 3:2-19)
Oração de Isaías (Isaías 26:9-20)
Oração de Jonas (Jonas 2:3-10)
Oração de Azarias (Daniel 3:26-45, na versão completa)
Canção dos Três Jovens (Daniel 3:52-88, na versão completa)
O Magnificat; Oração de Maria, a Theotokos (S. Lc 1:46-55)
Benedictus, Canção de Zacarias (S. Lc 1:68-79)
Cântico de Isaías (Isaías 5:1-9)
Oração de Ezequias (Isaías 38:10-20)
Oração de Manassés, Rei de Judá quando cativo na Babilônia(ref. em 2 Paralipomenon 33:11-13 e na íntegra aqui)
Nunc dimittis; Oração de Simão (S. Lc 2:29-32)
Gloria in Excelsis Deo; Cântico da Manhã (trechos de S.Lc 2:14, Sl.144:2 e Sl 118:12)
43 comentários:
Olá, onde posso adquirir uma Bíblia Ortodoxa no Brasil?
Graça e paz da parte de Deus pai e de Nosso Senhor Jesus Cristo.
Meu nome é David (davidpgferreira@hotmail.com), fui batizado na Igreja Católica Apostólica Romana, porém depois de começar a ler as Sagradas Escrituras me tornei um Cristão Ecumênico.
Através dos meus estudos pude constatar que as escrituras ideais e utilizadas por Jesus, Apóstolos e Patriarcas da Igreja é
a Bíblia Ortodoxa, além de ser ser completa e de tradução mais confiável.
Estou com dificuldades em achar essa ilustre versão, por favor meus irmãos em Cristo me ajudem nessa missão.
Desde já agradeço e que Deus vos abençoe e a paz que vem do Altíssimo permanece em vós.
gostaria de saber mais sobre os ensinamentos ortodoxo
Qual seu e-mail Leandra?
E vocês...nem para avisar o Gutenberg heim!
meu email anamaria.santos@ig.com.br gostaria de saber onde posso comprar uma biblia ortodoxa completa tenha um bom dia aguardo sua resposta Grata.
É possível encontrar uma bíblia ortodoxa em português? Já procurei bastante, porém, não achei nada, o máximo que acho são as católicas romanas e as protestantes evangélicas, fora as testemunhas de jeová que segue o mesmo padrão das protestantes. Como posso adquirir aqui no Brasil? Meu e-mail é fabiogomesguerreiro@yahoo.com
Meu nome é Andréa Pessôa e meu e-mail é andreapessoa44@yahoo.com.br e gostaria de saber onde encontrar uma Biblia Ortodoxa em portugues em Belo Horizonte/MG
Que Deus os abençoe.
Fico no aguardo.
Também gostaria de adquirir uma.... Onde posso encontrá-la em português?
Olá, vocês podem adquirir a Bíblia Ortodoxa na secretaria da Igreja Ortodoxa Antioquina (para que mora em São Paulo Capital).
Endereço: Rua Vergueiro, 1515, Paraíso
E-mail: secretaria@catedralortodoxa.com.br
TRUCO! Judeu esquecer a própria língua? Nunca. Até hoje são o povo que mais conservam suas tradições e Leis todas transmitidas pela via oral (torah) a mesma que os impedem de alterar qualquer coisa da lei (um til...). Podemos notar quando encontraram os Manuscritos em Qumran, que todo o A.T. que temos hoje é totalmente fidedigno ao que foi encontrado. Já o N.T. ah... todo costurado, desde o primeiro concílio e as teologias de Damaso e Geronimo. Que triste. Sinto muito mas o autor desse artigo foi infeliz no que postou nesse trecho.
onde encontro essa biblia em portugues?
os judeos jamais esqueceram o idioma hebraico
Aqui se pode encontrar o NT em espanhol, com notas.
http://www.mediafire.com/view/sy9l3l48jd65d8d/NuevoTestamentoOrtodoxo.pdf
Pensei igual a você... o cara do texto falou abobrinha.... kkk
Os Rabinos lendo em grego.. é de rir mesmo
Bom dia
Onde posso encontrar o Cântico da Manhã do Livro de Odes.
Acesse o link http://cigarrasocratica.blogspot.com.br/2010/09/grande-doxologia.html e boa sorte.
Caras, a língua hebraica falada em Israel foi reconstruída por conta da fundação do Estado de Israel, pois os caras foram esquecendo a língua ou os grupos que se dispersaram a modificaram (havia o hebraico falado na península ibérica, por exemplo). Ela não é o mesmo hebraico da antiguidade e sim, sob o helenismo consequente à dominação de Alexandre Magnus em todo o Oriente Médio, Egito e península balcânica, muitas línguas foram extintas ou chegaram perto disso porque o grego koiné predominava como língua comum. Uma prova de que o hebraico moderno não é o mesmo de antigamente é o fato de eles não fazerem ideia de como se pronuncia o tetragrama YHWH, já que não havia registro das vogais na escrita hebraica (na modernidade, passou a ter), a escrita triconsonantal, claro, pode-se dizer que se manteve quase inalterada, mas as pronúncias fora modificadas.
OLA BOA TARDE ONDE POSSO ENCONTRAR A BIBLIA ORTODOXIA
SOU DA CIDADE DE CARAPICUIBA SP SEI QUE TEM UMA IGREJA EM OSASCO SP
QUAIS OS DIAS DE REUNIÕES E COMO POSSO PARTICIPAR
DESDE JA AGRADEÇO SUAS CONPREENÇÃO
MILTON SERGIO DA SILVEIRA
Ouve uma época em que só os eruditos a dominavam, o povo falava o aramaico do Império Persa ou o Grego do Império Macedônio. Vão estudar História ignorantes.
Não adianta ensinar gente ignorante e burra que acha que sabe pq o pastor ou o pseudo-rabino messingelico falou. Essa gente não estuda nem o moral, quanto mais estudar teologia ou línguas em uma faculdade.
Uma dúvida. Bíblia Septuaginta é o mesmo que Bíblia Ortodoxa? Encontrei várias edições da Septuaginta para vender e desejo saber se é a mesma versão da bíblia ortodoxa. Grato!
Como adquirir a Bíblia ortodoxa?
Nos livros dos Macabeus ficamos conhecendo os processos históricos envolvendo a comunidade israelita-judaica no contexto da imposição do helenismo sob o patrocínio de Antiocos IV Epifanes. Nessa época a comunidade judaica acabou sendo dividida entre dois grupos, que embora judeus, eram antagônicos: 'hebreus' e 'gregos [helenos]'; uma relação conflituosa que ecoa inclusive durante os primeiros momentos da Igreja cristã (podemos ver nos Atos dos Apóstolos).
A fração chamada “hebreus” dentre os judeus presavam em preservar os costumes, vestimentas e as línguas tradicionais (hebraico na liturgia e aramaico no dia a dia), enquanto que a fração denominada “gregos” [helenos] buscavam abandonar os costumes, vestimentas e as línguas tradicionais e substituí-las pelos costumes e elementos culturais gregos, sem no entanto abandonar a religião. Jesus nasceu na terra de Israel (palestina), na Galileia, uma região conhecida por ter sido o lar de grandes líderes nacionalistas judaicos dentro da parcela “hebraica” do povo judeu, no entanto ele cresceu em Alexandria, um reduto e principal centro dos judeus gregos [helenistas] e possivelmente sua instrução humana ocorreu de acordo com a tradição helênica judaica, e esse é o possível conflito entre os fariseus (hebreus) e Jesus e seus discípulos (gregos).
Esse grupo “hebreu” dentre o povo judeu nunca deixou de conhecer o hebraico e o aramaico, a língua litúrgica continuou sendo o hebraico, no qual a Miqrá, as Escrituras, estava escrita, e o estudo continuou sendo o aramaico, a língua no qual os textos hermenêuticos e legais estão escritos. Embora o tempo tenha criado duas grandes versões da fala hebraica, a dos sefarditas [judeus das regiões árabes: da península ibérica à mesopotâmia], e a dos askenazis [judeus da Alemanha e norte de Europa]. Mesmo que até o tempo anterior á criação do sionismo os dois grupos não conseguissem compreender totalmente a pronuncia um do outro [por exemplo, o termo para ‘sábado’[descanço] é lido tradicionalmente como SHABAT no hebraico sefardita e como SHABOS no hebraico askenazita], quando as coisas se davam na escrita, não haviam nenhuma distinção.
É um erro dizer que os judeus esqueceram o hebraico na época de Jesus e por isso a Igreja usa a Bíblia grega, a verdade é que a Igreja é uma continuidade daquela comunidade israelita que adotou o helenismo e a língua grega abandonando o hebraico, enquanto que os judeus de hoje são a continuidade da comunidade israelita que preservou a cultura e línguas tradicionais.
Da mesma forma é errado dizer que a versão massorética hebraica da Bíblia é uma versão sem mudanças significativas e que é totalmente respaldada pelos manuscritos do Mar Morto. Existem textos no Mar Morto que, por exemplo, dizem que o monte Sagrado é o GERIZIM na Samaria [de acordo com a versão samaritana da Bíblia], enquanto os textos hebraicos e gregos não o colocam nesse contexto.
A Bíblia correta é a usada pelos judeus messiânicos, protestantes, Igreja Ortodoxa Russa, Testemunhas de Jeová, Mórmons, etc. Esses livros que os ortodoxos e católicos acrescentam no Antigo Testamento não são canônicos porque não faziam parte da coleção do Templo de Jerusalém e estão lotados de erros históricos, erros geográficos, contradições, heresias e anacronismos. Além de serem pseudoepígrafos. E outra, Paulo disse que a canonização dos livros do AT foi feita por judeus não pela Igreja (Rm 3:1-3). Por um motivo óbvio: não existia Igreja no Antigo Testamento. Portanto, a lista que deve ser seguida é a judaica, o Tanak, não a Septuaginta. Esta possui vários livros que nunca fizeram parte da coleção do Templo.
A Septuaginta é uma tradução do Tanak hebraico para o grego realizada no século 2 a.C. Mas com o passar do tempo ela sofreu vários acréscimos apócrifos. A única Igreja que aceita todos os livros da Septuaginta como canônicos é a Ortodoxa. Com excessão dos apócrifos do Novo Testamento adicionados na Septuaginta por cristãos. São eles 1 e 2 Clemente, Epístola de Barnabé e O Pastor de Hermas.
Os manuscritos mais antigos do Novo Testamento são idênticos a Bíblia atual. Porém nossas bíblias possuem alguns acréscimos feitos por copistas que estão marcados entre colchete nas bíblias Almeida. Mas eu concordo com vc que o autor errou ao ter afirmado que os judeus esqueceram o hebraico. Não foram todos. Ele só disse isso para tentar justificar os acréscimos apócrifos da Septuaginta porque eles foram todos escritos em grego e jamais fizeram parte da coleção do Templo de Jerusalém.
A Bíblia usada por Jesus era a Hebraica que é igual a protestante. Conforme lemos em Lucas 24:44 ele falou da divisão tríplice da Bíblia Hebraica. Esta é dividida em Lei, Profetas e Escritos. E Jesus confirma que este é o canôn correto quando fala da Lei, Profetas e Salmos (este é o primeiro livro da parte dos Escritos). Paulo também disse que o reconhecimento do canôn do Antigo Testamento pertence aos judeus (Rm 3:1-3). À Igreja cabe apenas o reconhecimento do canôn do Novo Testamento. Portanto esses livros que a Igreja Católica e Ortodoxa acrescentaram não são canônicos.
Jesus e os apóstolos jamais foram helenistas. Eles não criam na preexistência da alma, tricotomia, nem nos apócrifos da Septuaginta. Paulo várias vezes criticou a filosofia grega e afirmou que ela atrapalhava a evangelização dos pagãos. Podemos constatar isso nas suas epístolas e em Atos dos Apóstolos. E Jesus cria no cânon hebraico conforme lemos em Mateus 23:35 ele fala dos mártires desde Abel, que está no primeiro livro da Bíblia, até Zacarias, filho de Baraquias, que é autor do livro de Zacarias (Zc 1:1). Note que Jesus ignorou completamente os mártires que vieram após Zacarias. Como Judas Macabeu, Judite e outros. Sabe por quê? Porque ele não cria nos apócrifos da Septuaginta. Ele fala do sangue de Abel(Gênesis) até Zacarias(Zacarias 1:1). Este foi o último mártir do Antigo Testamento. Se os apócrifos fizessem parte do cânon do Antigo Testamento Jesus teria os citado mas ele os ignorou completamente. Esta é uma das provas que o Antigo Testamento cristão deve conter apenas os livros da Bíblia Hebraica, o Tanak.
Você mente, apenas demonstrou falta de humildade e conhecimento bíblico.
A bíblia usada há pelo menos 70 anos antes de Jesus nascer era a septuajinta, existem centenas de passagens que comprovam isso, por citações no novo testamento de tal versão grega. Os Judeus removeram no concílio de Jammia em 70 DC livros que prefiguravam Jesus e não aceitaram nada do novo testamento. Deus te abençoe.
Você mente, tais livros faziam parte até o ano 70DC , onde no concílio de Jammia foi removido pelos Judeus, pois prefiguravam Cristo, Leia Sabedoria 12 que vai entender
Fizeram sim parte, os Judeus que removeram em 70DC
O Leno Serra está melhor informado. É bom estudar as Escrituras Sagradas ou Bíblia, os conteúdos arqueológicos, teológicos e hermeneuticos.
Para nos aproximarmos da verdade, pois ninguém pode ter pretensão de a possuir, necessitamos nos despir dos preconceitos e acessar as pesquisas realizadas por vários estudiosos católicos, evangélicos e judeus.
Aqueles que defendem a correta pronuncia do nome de Deus como Jave, Jeova, Yhwh, etc. saibam que ninguém o sabe, se nos referirmos a pronúncia hebraica, mas se estivermos focados no Espírito saiba que seu nome é dito com o coração e, como João afirma no Evangelho e em suas cartas universais, seu nome é Amor.
A sabedoria não é uma propriedade ou uma conquista, ela se revela quando nos reconhecemos incapazes de a conter e, como Sócrates, passamos a saber que nada sabemos.
Mentira kkk, judeus n seguem Torah nenhuma nem 50% dela, n fazem circuncisão nem nada dessas coisas judaicas... Sabe o que eles seguem?? Talmude. Próprios judeus já dizem n seguir absolutamente nada da Torah n fazem seus rituais desnecessários, um rabino disse isso se quiser saber te envio por email manda um oi para este e-mail: glaucobernardino77@hotmail.com, judeus mentem, e muito, e isso n tem nada a ver com HEBREUS, palavra judeu se refere a religião judaica.
Salmo 151
Sou Católico Romano ✝️🇻🇦, as igrejas ortodoxas junto a nós somos mais fiéis a Bíblia do que uns falsos cristãos a qual retiraram vários livros e alguns estão incompletos. ✝️🤝☦️
Piorou, Sr Anonimo. Ainda existia o texto hebraico acessível a classe intelectual e o texto targum para o povo ouvir. Os dois eram usadas. Balela que o texto usado em Judeia era a Setpuginta
Sou protestante, porém, tenho interesse em conhecer os livros apócrifos ou deuterocanonicos, tanto católicos quanto ortodoxos, mas infelismente, acredito que não há Bíblias ortodoxas traduzidas para o português, já procurei bastante também e não achei nada, uma solução talvez seria pesquisar a septuaginta em português (já que a Bíblia deles é nada menos que a septuaginta completa), ou procurar por apócrifos da Bíblia e le-los separadamente.
Desculpa Sr. Antônio mais,a Bíblia dos testemunhas de Jeová tem diferença de tradução das demais.
Na minha opinião , é quase impossível se ter confiança absoluta na manutenção da integridade do Texto Original, afinal como um antigo ditado diz, " quem conta um conto aumenta um ponto " ! E, ainda mais nos dias atuais em que a MENTIRA domina as Mídias, fico tentando compreender o que a Bíblia quer nos transmitir DE VERDADE .
Poderia me informar onde posso comprar uma bíblia ortodoxa ?
Usem a Bíblia TEB
Bom, boa parte dos livros Deuteracanônicos da Sepgtuaginta vieram de Sinagogas Gregas. Seriam então 24 que redivididos foram pra 39 + estes. O principal e básico já temos.
Postar um comentário