Algumas vezes as pessoas me perguntam se existe uma "Bíblia ortodoxa", já que ouvem falar em "Bíblia Católica" e "Bíblia Protestante". A resposta é *sim*, existe.
A Bíblia ortodoxa é constituída dos livros do Novo Testamento (Evangelhos, Atos, Epístolas e Apocalipse) conhecidos, porém é baseada na versão em grego do Velho Testamento, chamada Septuaginta, que foi utilizada por Cristo, pelos Apóstolos, por toda a Igreja até o século IV, por toda a era do Império Romaico e até os dias de hoje é lida na Liturgia grega.
Três séculos antes de Cristo, a cultura grega já havia se espalhado pelo mediterrâneo e o grego era a língua "internacional". Muitos judeus já haviam esquecido o hebraico, sua língua original, e, ou falavam dialetos locais como o aramaico, ou, em locais como Egito, Roma e Grécia, falavam grego. Isso fazia com que muitos não pudessem ler as Escrituras, pois já não entendiam a língua em que estavam escritas.
Foi obra de um faraó egípcio de ascendência grega, Ptolomeu II, filho de Ptolomeu I, que fora general de Alexandre, o Grande. Ele ordenou que 72 sábios judeus, que conheciam tanto o hebraico quanto o grego, traduzissem as Escrituras (que hoje chamamos de Antigo Testamento) para o grego. Isso as tornou legíveis para os judeus de sua época e para todo o mundo que quisesse conhecê-las. Eles foram reunidos em Alexandria, cada um em um quarto e quando terminaram suas traduções combinavam perfeitamente.
A Septuaginta é a versão do Antigo Testamento mais citada por Nosso Senhor Jesus e pelos Apóstolos no Novo Testamento. É a versão mais utilizada pelos Pais da Igreja e era a referência também no Ocidente onde existia uma tradução para o Latim da Septuaginta. Jerônimo rompe com a tradição ortodoxa ocidental no século 4 e refaz a tradução, predominantemente a partir de textos judaicos. Estes haviam sido retraduzidos para o hebraico a partir da própria Septuaginta, com maior ou menor influência dos originais em cada capítulo. Essa tradução para o Latim, conhecida como Vulgata Latina é que é a referência para a igreja romana até hoje, e a retradução para linguas vernáculas daqueles textos judaicos retraduzidos (chamada versão Massorética) é a tradição protestante até hoje.
Finalmente, existem trechos e livros inteiros na tradicional Bíblia ortodoxa que não se encontram na romana ou na protestante. Vejam a tabela comparativa abaixo:
Antigo Testamento | Nome em Português | Nome Católico | Nome Protestante | |
A Lei | ||||
Γένεσις | Gênesis | Gênesis | Gênesis | |
Ἔξοδος | Êxodus | Êxodus | Êxodus | |
Λευϊτικόν | Levítico | Levítico | Levítico | |
Ἀριθμοί | Números | Números | Números | |
Δευτερονόμιον | Deuteronômio | Deuteronômio | Deuteronômio | |
História | ||||
Ἰησοῦς Nαυῆ | Josué | Josué | Josué | |
Κριταί | Juízes | Juízes | Juízes | |
Ῥούθ | Rute | Rute | Rute | |
Βασιλειῶν Αʹ | I Reinos | I Reis | I Samuel | |
Βασιλειῶν Βʹ | II Reinos | II Reis | II Samuel | |
Βασιλειῶν Γʹ | III Reinos | III Reis | I Reis | |
Βασιλειῶν Δʹ | IV Reinos | IV Reis | II Reis | |
Παραλειπομένων Αʹ | I Paralipomenon | I Crônicas | I Crônicas | |
Παραλειπομένων Βʹ | II Paralipomenon | II Crônicas | II Crônicas | |
Ἔσδρας Αʹ | I Esdras | Não Tem | Não Tem | |
Ἔσδρας Βʹ | II Esdras | I Esdras | Esdras | |
II Esdras | Neemias | |||
Obs.: O livro "II Esdras" Ortodoxo contém em si os que os romanos chamaram de I e II Esdras, e os | ||||
que os protestantes chamaram de "Esdras" e "Neemias". O "I Esdras" Ortodoxo não existe nas Bíblias romanas ou protestantes. | ||||
Τωβίτ | Tobias | Tobias | Não Tem | |
Ἰουδίθ | Judite | Judite | Não Tem | |
Ἐσθήρ | Ester | Ester | Ester | |
(Completo) | (Completo) | (Incompleto) | ||
Obs.: O livro "Ester" Ortodoxo e Romano é completo, possuindo partes faltantes das Bíblias protestantes tradicionais. | ||||
Μακκαβαίων Αʹ | I Macabeus | I Macabeus | Não Tem | |
Μακκαβαίων Βʹ | II Macabeus | II Macebeus | Não Tem | |
Μακκαβαίων Γʹ | III Macabeus | Não Tem | Não Tem | |
Sabedoria | ||||
Ψαλμοί | Salmos | Salmos | Salmos | |
Ψαλμός ΡΝΑʹ | Salmo 151 | Não Tem | Não Tem | |
΄Ωδαὶ | Odes(*) | Não Tem | Não Tem | |
Προσευχὴ Μανάσση | Oração de Manassés | Não Tem | Não Tem | |
Ἰώβ | Jó | Jó | Jó | |
Παροιμίαι | Provérbios | Provérbios | Provérbios | |
Ἐκκλησιαστής | Eclesiastes | Eclesiastes | Eclesiastes | |
Ἆσμα Ἀσμάτων | Cântico | Cântico | Cântico | |
dos Cânticos | dos Cânticos | dos Cânticos | ||
Σοφία Σαλoμῶντος | Sabedoria | Sabedoria | Não Tem | |
Σοφία Ἰησοῦ Σειράχ | Sabedoria de Jesus | Eclesiástico | Não Tem | |
Filho de Sirach | ||||
Ψαλμοί Σαλoμῶντος | Salmos de Salomão | Não Tem | Não Tem | |
Profetas | ||||
Δώδεκα | Os Doze | |||
Ὡσηέ Αʹ | Hoséias | Hoséias | Hoséias | |
Ἀμώς Βʹ | Amós | Amós | Amós | |
Μιχαίας Γʹ | Miquéias | Miquéias | Miquéias | |
Ἰωήλ Δʹ | Joel | Joel | Joel | |
Ὀβδίου Εʹ | Obadias | Obadias | Obadias | |
Ἰωνᾶς Ϛ' | Jonas | Jonas | Jonas | |
Ναούμ Ζʹ | Naum | Naum | Naum | |
Ἀμβακούμ Ηʹ | Habacuque | Habacuque | Habacuque | |
Σοφονίας Θʹ | Sofonias | Sofonias | Sofonias | |
Ἀγγαῖος Ιʹ | Ageu | Ageu | Ageu | |
Ζαχαρίας ΙΑʹ | Zacarias | Zacarias | Zacarias | |
Ἄγγελος ΙΒʹ | Malaquias | Malaquias | Malaquias | |
Ἠσαΐας | Isaías | Isaías | Isaías | |
Ἱερεμίας | Jeremias | Jeremias | Jeremias | |
Βαρούχ | Baruque | Baruque | Não Tem | |
Θρῆνοι | Lamentações | Lamentações | Lamentações | |
Επιστολή Ιερεμίου | Epistola de Jeremias | Baruque | Não Tem | |
Obs. Na Bíblia romana o livro "Baruque" une os livros chamados "Baruque" e "Epístola de Jeremias" na Bíblia Ortodoxa. | ||||
Ἰεζεκιήλ | Ezequiel | Ezequiel | Ezequiel | |
Δανιήλ | Daniel | Daniel | Daniel | |
(Completo) | (completo) | (Incompleto) | ||
Apêndice | ||||
Μακκαβαίων Δ' Παράρτημα | 4 Macabeus | Não Tem | Não Tem |
(*) O livro "Odes" constitui uma compilação de canções que se encontram no Antigo e no Novo Testamento, incluindo a "Oração de Manassés". A rigor, não é um livro do Antigo Testamento ou do Novo Testamento, mas um "Hinário Bíblico".
As canções do livro Odes são:
Primeira Ode de Moisés (Êxodus 15:1-19)
Segunda Ode de Moisés (Deuteronômio 32:1-43)
Oração de Ana, mãe de Samuel (1 Reinos 2:1-10)
Oração de Habacuque (Habacuque 3:2-19)
Oração de Isaías (Isaías 26:9-20)
Oração de Jonas (Jonas 2:3-10)
Oração de Azarias (Daniel 3:26-45, na versão completa)
Canção dos Três Jovens (Daniel 3:52-88, na versão completa)
O Magnificat; Oração de Maria, a Theotokos (S. Lc 1:46-55)
Benedictus, Canção de Zacarias (S. Lc 1:68-79)
Cântico de Isaías (Isaías 5:1-9)
Oração de Ezequias (Isaías 38:10-20)
Oração de Manassés, Rei de Judá quando cativo na Babilônia(ref. em 2 Paralipomenon 33:11-13 e na íntegra aqui)
Nunc dimittis; Oração de Simão (S. Lc 2:29-32)
Gloria in Excelsis Deo; Cântico da Manhã (trechos de S.Lc 2:14, Sl.144:2 e Sl 118:12)